日々の出来事やゲームのことなど…書いていきます。

配信用に翻訳ソフトをChatGPTと相談して探して試してみた。


Twitchでの配信をする上で

以前、何かの記事で読んだのですが

日本人より海外人口のが圧倒的に多いそうです。

 

というわけで、海外の人が見てもらえるように

翻訳ソフトを探して試してみました。

 

こういう時もChatGPTは便利。

自分でも探してはいますが

こういう時はChatGPTにも聞くと

別の選択肢が見つかることがありますからね。

 

候補に挙がったのは

「ゆかコネNEO」と「DeepL」もしくは「Azure」(Microsoft)

 

1時間程度でも数千文字は翻訳するらしい(ChatGPT)とのことなので

「DeepL」 月50万文字まで無料

(上限設定は必須)

 

「Azure」(Microsoft) 月200万文字まで無料

(サブスク、カード情報必須、Freeプラン選択必須、登録情報が多いため導入面倒)

 

毎日1時間配信するとDeepLだと7-8割使ってしまうので

それ以上の配信に備えてAzureの方を使うことに。

 

導入はとにかく面倒。ただ無料で使えるのでそこは助かります。

使ってみた感じ、誤訳はやはりありますね。

 

格ゲー独自のワードがあったりするので

どうしても変な訳になったりしちゃいます。

専門用語が出ちゃうとまだまだ微妙なところですね。

 


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。